Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 А кад би сам, питаху га за приче они који беху око њега с Дванаесторицом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Kada je Isus ostao sam, Dvanaestorica i oni oko njega, su zatražili od njega da im protumači priče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Када је Исус остао сам, Дванаесторица и они око њега, су затражили од њега да им протумачи приче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 А када је био сам, они око њега и Дванаесторица упиташе га о причама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A kad osta sam, zapitaše ga koji bijahu s njim i sa dvanaestoricom za ovu prièu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 4:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко иде с мудрима, постаје мудар, а ко се дружи с лудима, постаје безуман.


И каза им много у причама говорећи:


Тада отпусти народ и оде кући. И приђоше му његови ученици говорећи: „Разјасни нам причу о кукољу на њиви.”


И рече им: „Вама је дана тајна царства Божјег; а онима који су напољу све бива у причама,


А без приче им не говораше, него својим ученицима насамо све објашњаваше.


И рече: „Ко има уши да слуша, нека слуша.”


И кад доше кући од народа, питаху га његови ученици за причу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ