Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 него га терети вечити грех. Јер рекоше: ‘Има нечистог духа.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Isus je to rekao jer su govorili za njega da ima nečistog duha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Исус је то рекао јер су говорили за њега да има нечистог духа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 То рече јер су говорили: »Опседнут је нечистим духом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Jer govorahu: u njemu je neèisti duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:30
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Књижевници пак који су дошли из Јерусалима говораху да има Веелзевула и да помоћу демонског владара изгони демоне.


али који похули на Духа Светога, нема опроштаја довека,


И дођоше мајка његова и браћа његова и, стојећи напољу, послаше к њему да га зову.


Многи од њих говораху: „Демон је у њему и махнита; што га слушате?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ