Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 И ако је сатана устао против самога себе и поделио се, не може остати, него му је дошао крај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Ako se Satana okrenuo protiv sebe samog, pa se razdelio, onda mu nema opstanka, nego mu je došao kraj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Ако се Сатана окренуо против себе самог, па се разделио, онда му нема опстанка, него му је дошао крај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Па, ако је Сатана устао против самога себе и поделио се, он не може да опстане, него му је дошао крај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 I ako sotona ustane sam na se i razdijeli se, ne može ostati, nego æe propasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:26
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада му рече Исус: „Одлази, сатано, јер је написано: ‘Клањај се Господу, Богу своме, и њему јединоме служи.’”


И ако се кућа сама по себи подели, та кућа не може остати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ