Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Књижевници пак који су дошли из Јерусалима говораху да има Веелзевула и да помоћу демонског владара изгони демоне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 A znalci Svetog pisma, koji su došli iz Jerusalima, govorili su: „On je opsednut Veelzevulom!“ i: „On uz pomoć glavara zlih duhova isteruje zle duhove!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 А зналци Светог писма, који су дошли из Јерусалима, говорили су: „Он је опседнут Веелзевулом!“ и: „Он уз помоћ главара злих духова истерује зле духове!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 А учитељи закона који су дошли из Јерусалима говорили су: »Опседнут је Веелзевулом. Он помоћу демонског владара изгони демоне.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A književnici koji bijahu sišli iz Jerusalima govorahu: u njemu je Veelzevul; i: on pomoæu kneza ðavolskoga izgoni ðavole.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Охозија паде кроз решетку своје горње собе у Самарији и повреди се. Он посла гласнике, којима је рекао: „Идите, питајте Велзевула, бога акаронског, да ли ћу оздравити од ове повреде.”


Теби су вапили и избављали се, у тебе су се уздали и нису се посрамили.


Доста је ученику да буде као његов учитељ и слуги као његов господар. Кад су домаћина назвали Веелзевулом, колико ће више његове домаће.


Јер дође Јован, који нити једе нити пије, а они кажу: ‘Има демона.’


А фарисеји, чувши то, рекоше: „Овај изгони демоне помоћу Веелзевула, демонског владара.”


Тада приступише Исусу фарисеји и књижевници из Јерусалима и рекоше:


А фарисеји говораху: „Помоћу демонског старешине изгони демона.”


И скупише се око њега фарисеји и неки од књижевника који дођоше из Јерусалима.


Али неки од њих рекоше: „Он истерује демоне помоћу Веелзевула, демонског владара.”


И кад је једног дана учио, седели су фарисеји и учитељи Закона који су дошли из свих галилејских и јудејских села и из Јерусалима; а он је исцеливао силом Господњом.


У Јерусалиму се тада славио Празник освећења храма; беше зима.


Одговори народ: „У теби је демон; ко хоће да те убије?”


Одговорише Јудејци и рекоше му: „Не говоримо ли ми лепо да си ти Самарићанин и да је демон теби?”


Рекоше му Јудејци: „Сад смо сазнали да је демон у теби. Авраам је умро, а и пророци. Ти пак кажеш: ‘Ако ко сачува моју реч, неће окусити смрти довека.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ