Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 3:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 А кад његови чуше, изађоше да га ухвате јер говараху да није при себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Kada je to čula njegova porodica, došli su da ga odvuku, jer su govorili da nije pri čistoj svesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Када је то чула његова породица, дошли су да га одвуку, јер су говорили да није при чистој свести.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Када су за то чули његови, пођоше да га обуздају, јер се говорило да није при себи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I èuvši to rod njegov iziðoše da ga uhvate; jer govorahu da je izvan sebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 3:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јуј изађе пред слуге господара свога, а они га упиташе: „Јеси ли добро? Зашто је та будала долазила к теби?” Он им одговори: „Знате човека, па знате и беседу његову.”


Тебе је Господ поставио на место свештеника Јодаја да пазиш у храму господњем на сваког човека безумног који се издаје за пророка, да га бациш у тамницу у ланцима.


Дођоше дани казне! Дођоше дани одмазде, схватиће Израиљ! „Луд је пророк, безуман је и надахнут!” Велико је безакоње твоје, велико је отпадништво твоје.


И дођоше мајка његова и браћа његова и, стојећи напољу, послаше к њему да га зову.


Многи од њих говораху: „Демон је у њему и махнита; што га слушате?”


А кад је у својој одбрани ово изнео, рече му Фест сасвим гласно: „Ниси при чистој свести, Павле; велика ученост доводи те до лудила.”


Јер ако нисмо били при чистој памети – то је било за Бога; ако смо разборити – за вас смо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ