Marko 3:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 И мотрише на њега хоће ли га излечити у суботу, да га оптуже. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Bilo je tu i onih koji su pažljivo motrili na Isusa, da bi ga optužili ukoliko bi izlečio čoveka u subotu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Било је ту и оних који су пажљиво мотрили на Исуса, да би га оптужили уколико би излечио човека у суботу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 А они су будно пазили на Исуса да виде да ли ће га излечити у суботу, како би могли да га оптуже. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 I motrahu za njim neæe li ga u subotu iscijeliti da ga okrive. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |