Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 16:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 змије ће подизати, ако и попију што смртоносно – неће им нашкодити. Стављаће руке на болеснике и осећаће се добро.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 zmije će podizati rukama, a ako popiju što smrtonosno, neće im naškoditi; polagaće ruke na bolesnike i oni će ozdravljati.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 змије ће подизати рукама, а ако попију што смртоносно, неће им нашкодити; полагаће руке на болеснике и они ће оздрављати.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 узимаће змије рукама; ако попију нешто смртоносно, то им неће наудити; полагаће руке на болесне и ови ће оздравити.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Uzimaæe zmije u ruke, ako i smrtno što popiju, neæe im nauditi; na bolesnike metaæe ruke, i ozdravljaæe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 16:18
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ставићу непријатељство између тебе и жене и семена твога и семена њеног, оно ће ти газити главу, а ти ћеш му пету вребати.”


Газићеш лава и змију, згазићеш лавића и неман.


и мољаше га много говорећи: „Моја кћи је на самрти, дођи, стави руке на њу да буде спасена и да оживи.”


Ето, дао сам вам власт да стајете на змије и шкорпије, и на сваку непријатељску силу – и ништа вам неће наудити.


тако да су и убрусе за зној и појасеве с његовог тела носили на болеснике, и болести су их остављале, и зли дуси су излазили из њих.


Видевши то, Петар се обрати народу: „Људи Израиљци, што се чудите овоме, или што гледате на нас као да смо својом силом или побожношћу учинили да овај ходи?


И зато што верујемо у његово име, његово име је учинило чврстим овога кога гледате и знате; вера – до које долазимо његовим посредством – дала му је потпуно здравље пред свима вама.


онда знајте сви ви и сав израиљски народ: у име Исуса Христа Назарећанина, кога сте ви разапели, кога је Бог васкрсао из мртвих, у то име овај стоји пред вама здрав.


Човек на ком се догодило ово чудо исцељења имао је више од четрдесет година.


пружај притом своју руку да би се догађала исцељења, и знаци, и чуда именом твога светог слуге Исуса.”


И рече му Петар: „Енеја, Исус Христос те исцељује; устани и намести свој кревет!” И одмах уста.


А Бог мира сатрће брзо сатану под вашим ногама. Благодат Господа нашега Исуса с вама!


и другоме вера у истом Духу, и другоме благодатни дар исцељивања у једном Духу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ