Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 15:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А Пилат опет одговори и рече им: „Шта онда да учиним са оним кога зовете царем јудејским?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Pilat ih je ponovo upitao: „Šta da učinim sa onim koga nazivate Carem judejskim?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Пилат их је поново упитао: „Шта да учиним са оним кога називате Царем јудејским?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Пилат их опет упита: »А шта хоћете да урадим са оним кога зовете цар Јудеја?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A Pilat opet odgovarajuæi reèe im: a šta hoæete da èinim s tijem što ga zovete carem Judejskijem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 15:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Радуј се много, кћери сионска, подвикуј, кћери јерусалимска! Ево, долази ти цар твој, праведан и он спасава, понизан и на магарцу јаше, на магарету, младунцу магаричином!


„Кажите кћери Сионовој: ‘Ево, цар твој долази ти кротак и јашући на магарици и на магарету, младунчету теглеће животиње.’”


Али првосвештеници наговорише народ да им радије ослободи Вараву.


Но они поново повикаше: „Распни га!”


Тада почеше да га оптужују говорећи: „Нашли смо овога као отпађује наш народ и забрањује да се даје порез цару, а за себе говори да је Христос цар.”


Њега је Бог својом десницом узвисио као Поглавара и Спаситеља да додели Израиљу покајање и опроштај грехова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ