Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:63 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

63 На то првосвештеник раздра своје хаљине и рече: „Шта нам још требају сведоци?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

63 Na to Prvosveštenik razdera svoju odeću i reče: „Zar su nam potrebni drugi svedoci?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

63 На то Првосвештеник раздера своју одећу и рече: „Зар су нам потребни други сведоци?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

63 На то првосвештеник раздера своју кошуљу и рече: »Шта нам још требају сведоци!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

63 A poglavar sveštenièki razdrije svoje haljine, i reèe: šta nam trebaju više svjedoci?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:63
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тад Хелкијин син Елијаким, управитељ двора, Сомна, писар, и Асафов син Јоах, саветник, дођоше Језекији, раздераше одећу и саопштише му речи Равсакове.


Свештеник који је најузвишенији међу браћом својом, на чију је главу изливено уље помазања и који је посвећен да носи свете одежде, не сме расплитати косу, ни раздирати одећу.


Исус, син Навинов, и Халев, син Јефонијин, који су били у извиђању земље, раздераше хаљине своје.


Тада првосвештеник раздра своје хаљине говорећи: „Похулио је на Бога! Шта нам још требају сведоци? Ето, сад чусте хулу!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ