Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 И дошавши, опет их нађе како спавају, јер су им очи отежале, па нису знали шта да му одговоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

40 Kad se vratio, ponovo ih je zatekao kako spavaju, jer su im se oči sklapale. Nisu znali šta da mu odgovore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

40 Кад се вратио, поново их је затекао како спавају, јер су им се очи склапале. Нису знали шта да му одговоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

40 Када се опет вратио, нађе их како спавају. Очи су им се склапале, па нису знали шта да му одговоре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

40 I vrativši se naðe ih opet gdje spavaju; jer im bijahu oèi otežale; i ne znadijahu šta bi mu odgovorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:40
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јуда одговори: „Шта да кажемо своме господару? Шта да говоримо, како да се оправдамо? Бог је открио злочин твојих слуга. Ево, робови смо моме господару и ми и овај у кога се нашао пехар!”


И опет оде те се помоли изговоривши исту молитву.


И дође по трећи пут и рече им: „Стално спавате и почивате! Доста је, дође час, ево, предају Сина човечјег у руке грешника!


Међутим, Петра и његове другове је савладао сан. А кад су се пробудили, видеше његову славу и два човека који су стајали с њим.


А знамо да све што закон говори – говори онима који су под законом, да се свака уста запуше и да сав свет буде крив пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ