Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 13:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 да вас, кад изненада дође, не нађе где спавате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 da vas, ako iznenada dođe, ne zatekne da spavate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 да вас, ако изненада дође, не затекне да спавате.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 да вас, ако изненада дође, не затекне на спавању.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 Da ne doðe iznenada i da vas ne naðe a vi spavate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 13:36
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На постељи својој ноћима сам тражила оног којег љуби душа моја. Тражих га, али га не нађох.


Ја спавам, а срце је моје будно. Глас мога драгог! Он куца: „Отвори ми, сестро моја, драга моја, голубице моја, савршена моја! Глава ми је пуна росе, а коса моја ноћних капи.”


Чувари јеврејски су слепи, ништа не схватају. Сви пси су неми, не могу да лају, дремају и леже, воле дремеж.


Пошто је младожења одоцнео, задремаше све и заспаше.


Тада дође и нађе их како спавају, па рече Петру: „Симоне, спаваш? Зар не могаде пробдети један час?


И дошавши, опет их нађе како спавају, јер су им очи отежале, па нису знали шта да му одговоре.


Али се чувајте да ваша срца не отежају од преједања, пијанства и брига за живот, и да вам тај дан не дође изненада,


И кад уста од молитве, дође ученицима и нађе их како спавају од жалости,


јер све што се на видело износи – светлост је. Зато каже: „Устани ти што спаваш и васкрсни из мртвих, па ће те Христос обасјати!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ