Marko 12:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 И дођоше к њему садукеји, који говоре да нема васкрсења, те га питаху говорећи: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Tada su sadukeji, koji govore da nema vaskrsenja, pristupili Isusu sa pitanjem: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Тада су садукеји, који говоре да нема васкрсења, приступили Исусу са питањем: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Онда дођоше к њему и садукеји, који кажу да нема васкрсења, па га упиташе: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 I doðoše k njemu sadukeji koji kažu da nema vaskrsenija, i zapitaše ga govoreæi: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |