Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Зато вам кажем: све што молите и тражите, верујте да сте примили, и биће вам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Zbog toga vam kažem: sve što u molitvi zatražite, verujte da ste primili, i dobićete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Због тога вам кажем: све што у молитви затражите, верујте да сте примили, и добићете.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Зато вам кажем: све за шта се молите и што замолите, верујте да сте већ добили, и биће вам.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Zato vam kažem: sve što ištete u svojoj molitvi vjerujte da æete primiti; i biæe vam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Опет вам заиста кажем: ако се двојица од вас на земљи сложе у свакој ствари коју замоле, даће им Отац мој који је на небесима.


и све што затражите у молитви верујући, примићете.”


И кад стојите молећи се, праштајте ако ишта имате против кога, да и Отац ваш који је на небесима опрости вама ваша сагрешења.


и што год заиштете у моје име, то ћу учинити, да се прослави Отац у Сину.


Ако останете у мени и моје речи остану у вама, иштите што год хоћете, и биће вам.


Стога, ко говори чудним језиком, нека се моли Богу – да га може протумачити.


и примамо од њега ако шта иштемо, јер држимо његове заповести и чинимо што је њему угодно.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ