Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 11:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 А увече излажаше из града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Uveče su Isus i njegovi učenici izašli iz grada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Увече су Исус и његови ученици изашли из града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Када је пало вече, Исус и његови ученици изађоше из града.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I kad bi uveèe iziðe napolje iz grada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 11:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И остави их, те изађе из града у Витанију и преноћи онде.


И уђе у Јерусалим, у храм; и разгледавши све, пошто је већ било касно, изађе с Дванаесторицом у Витанију.


Дању је учио у храму, а ноћу је излазио и ноћивао на гори која се зове Маслинска.


Док имате светлости, верујте у светлост, да будете синови светлости.” Исус то рече, па оде и сакри се од њих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ