Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 и ко хоће да буде први међу вама, нека буде свима слуга;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 i ko hoće da bude prvi među vama, neka svima bude sluga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 и ко хоће да буде први међу вама, нека свима буде слуга.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 I koji hoæe prvi meðu vama da bude, da bude svima sluga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:44
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

и ономе који хоће да се суди с тобом и да ти узме хаљину, подај му и огртач;


А међу вама није тако. Него ко хоће да буде велик међу вама, нека буде свима слуга;


јер и Син човечји не дође да му служе, него да служи и да даде свој живот као откуп за многе.”


Он пак седе, позва Дванаесторицу и рече им: „Ако ко хоће да буде први, нека буде последњи од свих и свима слуга.”


него је лишио самога себе кад је узео обличје слуге и постао сличан људима. И нашавши се у лику као човек,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ