Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Петар поче да му говори: „Види, ми остависмо све и пођосмо за тобом.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Tada mu Petar reče: „Evo, mi smo sve ostavili i krenuli za tobom.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Тада му Петар рече: „Ево, ми смо све оставили и кренули за тобом.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Ево«, поче Петар да му говори, »ми смо све оставили и пошли за тобом.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A Petar mu poèe govoriti: eto mi smo ostavili sve, i za tobom idemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

време тражења и време губљења, време чувања и време одбацивања,


А они одмах оставише мреже и пођоше за њим.


А они одмах оставише чамац и оца свога и пођоше за њим.


А кад би сам, питаху га за приче они који беху око њега с Дванаесторицом.


Тако, дакле, сваки од вас који се не одрекне свег свог имања не може бити мој ученик.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ