Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 10:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 А ученици се запањише на његове речи. Но Исус опет прозбори и рече им: „Децо, како је тешко онима који се уздају у имање ући у царство Божје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Učenici se zaprepaste na ove njegove reči. No, Isus ponovo reče: „Deco, kako je teško ući u Carstvo Božije!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Ученици се запрепасте на ове његове речи. Но, Исус поново рече: „Децо, како је тешко ући у Царство Божије!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 А ученици се зачудише његовим речима. Стога им он опет рече: »Пријатељи, како је тешко ући у Божије царство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 A uèenici se uplašiše od rijeèi njegovijeh. A Isus opet odgovarajuæi reèe im: djeco! kako je teško onima koji se uzdaju u svoje bogatstvo uæi u carstvo Božije!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 10:24
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господе, руком својом спаси ме од људи, од људи овог света којима си трбух напунио добрима својим. Синови њихови су сити и остатак ће потомству њиховом оставити.


Зато ће те Бог заувек уништити уклониће те и избациће те из шатора и искорениће те из земље живих.


Да! Празни су синови људски. Лажу синови човечји. Да се сви на вагу ставе, били би од даха лакши.


Пропада онај који се узда у богатство своје, а праведници су као гране зелене.


Имање је за богатог тврд град и мисли да је то висок зид.


Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети.


Него онај који се хвали нека се хвали тиме што разуме и познаје мене, да сам ја Господ, који чини милост, суд и правду на земљи, јер то волим”, говори Господ.


Тешко оном који неправедним добитком несрећу чини кући својој! Гради високо гнездо своје да би отклонио руку зла.


Ни сребро њихово, ни злато њихово неће их моћи спасти у дан гнева Господњег. У огњу ревности његове сва ће се земља спалити. Одједном ће крај доћи свим становницима земље.


А ученици чувши то уплашише се веома и рекоше: „Ко онда може да се спасе?”


И сви се запрепастише, тако да су питали један другога говорећи: „Шта је ово? Нова наука пуна силе, заповеда и нечистим духовима и покоравају му се.”


И погледавши Исус наоколо рече својим ученицима: „Како ће имућни људи тешко ући у царство Божје.”


А све ово слушали су фарисеји, који су били среброљупци, и ругали су му се.


Дечице, још сам мало с вама; тражићете ме, и – као што рекох Јудејцима: ‘Куда ја идем, ви не можете доћи’ – и вама сада то кажем.


Рече им Исус: „Дечице, имате ли шта за јело?” Одговорише му: „Немамо.”


Чувши то многи од његових ученика рекоше: „Тврда је ово беседа; ко може да је слуша?”


децо моја, коју опет с муком рађам док се Христос не уобличи у вама.


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


Дечице моја, пишем вам ово да ви не згрешите. Ако ко згреши, имамо заступника код Оца, Исуса Христа, праведника;


Ви сте, дечице, од Бога и надвладали сте их, јер је већи онај који је у вама него онај који је у свету.


Дечице, чувајте се од идола.


Зато што говориш: Богат сам и обогатио сам се и ништа ми не треба, а не знаш да си бедан и кукаван и сиромашан и слеп и го.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ