Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 1:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 И дође, проповедајући у њиховим синагогама по свој Галилеји и изгонећи демоне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

39 I tako je prošao celom Galilejom: propovedao je po tamošnjim sinagogama i izgonio zle duhove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

39 И тако је прошао целом Галилејом: проповедао је по тамошњим синагогама и изгонио зле духове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

39 Тако је ишао по целој Галилеји, проповедао у тамошњим синагогама и истеривао демоне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

39 I propovijeda po zbornicama njihovijem po svoj Galileji, i ðavole izgoni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 1:39
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И обилазише Исус сву Галилеју учећи у синагогама њиховим и проповедајући јеванђеље о царству и исцељујући сваку болест и сваку немоћ у народу.


И обилазише Исус све градове и села, учећи у синагогама њиховим и проповедајући јеванђеље о царству и лечећи сваку болест и сваку немоћ.


И дођоше у Кафарнаум; и одмах у суботу, ушавши у синагогу, учаше.


Уто беше у њиховој синагоги човек с нечистим духом, те повика говорећи:


И рече им: „Хајдемо другде у оближња места да и тамо проповедам, јер за то изађох.”


И опет уђе у синагогу и онде беше човек са усахлом руком.


И чуђаше се због њиховог неверовања. И обилажаше околна села учећи.


И отишавши кући нађе дете како лежи на постељи, а демон је био изашао.


Па и демони су излазили из многих вичући и говорећи: „Ти си Син Божји.” А он им је претио и није им дозвољавао да говоре јер су знали да је он Христос.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ