Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 1:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 И чим изађе из синагоге, дође у Симонову и Андрејину кућу с Јаковом и Јованом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Kada su izašli iz sinagoge, otišli su u Simonovu i Andrijinu kuću, zajedno sa Jakovom i Jovanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Када су изашли из синагоге, отишли су у Симонову и Андријину кућу, заједно са Јаковом и Јованом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Чим су изашли из синагоге, одоше с Јаковом и Јованом у Симонову и Андрејину кућу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 I odmah izišavši iz zbornice doðoše u dom Simonov i Andrijin s Jakovom i Jovanom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 1:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И дођоше у Кафарнаум; и одмах у суботу, ушавши у синагогу, учаше.


Уто беше у њиховој синагоги човек с нечистим духом, те повика говорећи:


И одмах се рашири глас о њему на све стране, по свој околини галилејској.


А Симонова ташта лежаше у грозници, и одмах му казаше за њу.


Исус му пак рече: „Лисице имају јаме и птице небеске гнезда, а Син човечји нема где да наслони главу.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ