Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 1:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 И дивљаху се његовој науци јер их учаше као онај који има власт, а не као књижевници.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ljudi su bili zadivljeni njegovim učenjem, jer ih je učio kao neko ko ima vlast, a ne kao znalci Svetoga pisma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Људи су били задивљени његовим учењем, јер их је учио као неко ко има власт, а не као зналци Светога писма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Они се задивише његовом учењу, јер их је учио као онај који има власт, а не као учитељи закона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I divljahu se nauci njegovoj; jer ih uèaše kao onaj koji vlast ima a ne kao književnici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 1:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Није ли пламен реч моја?”, говори Господ, „и као маљ који стену разбија?


И дошавши у свој завичај, учаше их у њиховој синагоги, тако да су се дивили и говорили: „Откуд овоме ова мудрост и моћи?


Уто беше у њиховој синагоги човек с нечистим духом, те повика говорећи:


А сви који су га слушали дивили су се његовој памети и његовим одговорима.


јер ћу вам ја дати уста и мудрост, којој неће моћи да се успротиве, нити да притиврече сви ваши противници.


И дивили су се његовој науци јер је његов беседа била силна.


Слуге одговорише: „Никад нико није говорио тако како говори овај човек.”


али нису могли да се супротставе мудрости и Духу којим је говорио.


него смо се одрекли тајних, срамних ствари, не живимо у лукавству и не изврћемо реч Божју, него се објављивањем истине препоручујемо свакој људској савести пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ