Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 1:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 И рече им Исус: „Хајдете за мном, па ћу учинити да постанете рибари људски.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Isus im reče: „Pođite za mnom i ja ću vas učiniti ribarima ljudi.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Исус им рече: „Пођите за мном и ја ћу вас учинити рибарима људи.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 »Пођите за мном«, рече им, »и учинићу вас рибарима људи.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I reèe im Isus: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 1:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стајаће рибари од Енгада до Ен-Еглаима и разапињаће мреже. Биће врло много рибе, као у Великом мору.


И ходајући поред Галилејског мора, виде Симона и Андреју, брата Симонова, где бацају мреже у море, јер беху рибари.


И одмах, оставивши мреже, пођоше за њим.


а исто тако и Зеведејеве синове Јакова и Јована, који су били Симонови другови. Тада Исус рече Симону: „Не бој се; одсад ћеш ловити људе.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ