Luka 9:55 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић55 А он се окрену и укори их [рекавши: „Не знате каквог сте духа; Син човечји није дошао да уништи људске животе, него да их спасе”]. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod55 Isus se okrenu, pa ih prekori zbog toga: „Ne znate kakvog ste duha! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод55 Исус се окрену, па их прекори због тога: „Не знате каквог сте духа! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод55 Али Исус се окрену и прекори их. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija55 A on okrenuvši se zaprijeti im i reèe: ne znate kakvoga ste vi duha; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |