Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 9:52 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

52 те посла гласнике пред собом. Они одоше и уђоше у једно самарјанско село да му припреме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

52 Zato je poslao glasnike pred sobom. Oni odu i dođu u jedno samarjansko selo da pripreme što mu je potrebno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

52 Зато је послао гласнике пред собом. Они оду и дођу у једно самарјанско село да припреме што му је потребно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

52 па пред собом посла гласнике који уђоше у једно самаријско село да му све припреме.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

52 I posla glasnike pred licem svojijem; i oni otidoše i doðoše u selo Samarjansko da mu ugotove gdje æe noæiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 9:52
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ево, шаљем весника свога да приправи пут преда мном. Доћи ће изненада у храм свој Господ, којег ви тражите, и анђео савеза, којег ви желите. Ево, долази!”, говори Господ Саваот.


Ову дванаесторицу посла Исус заповедивши им: „Не идите многобошцима и у град самарићански не улазите,


После тога Господ изабра других седамдесет и два, па их посла по двојицу пред собом у сваки град и свако место куда је сам намеравао да дође.


А неки Самарићанин путујући дође до њега и, кад га виде, сажали се,


И кад је ишао у Јерусалим, пролазио је између Самарије и Галилеје.


те паде ничице код његових ногу одајући му захвалност; а тај је био Самарићанин.


То је онај за кога је написано: ‘Гле, шаљем свога весника пред лице твоје, који ће припремити твој пут пред тобом.’


А требало је да прође кроз Самарију.


Тада дође у самарићански град звани Сихар, недалеко од земљишта које је Јаков дао своме сину Јосифу;


Самарићанка му рече: „Како то ти – као Јудејац – тражиш од мене, Самарићанке, да пијеш?” Јудејци се, наиме, нису мешали са Самарићанима.


Одговорише Јудејци и рекоше му: „Не говоримо ли ми лепо да си ти Самарићанин и да је демон теби?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ