Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 8:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Он им пак одговори и рече: „Ови што слушају и извршују реч Божју – они су моја мајка и моја браћа.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Isus im odgovori: „Moja majka i moja braća su oni koji slušaju Božiju reč i izvršuju je.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Исус им одговори: „Моја мајка и моја браћа су они који слушају Божију реч и извршују је.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 А он им одговори: »Моја мајка и браћа су они који слушају Божију реч и извршавају је.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 A on odgovarajuæi reèe im: mati moja i braæa moja oni su koji slušaju rijeè Božiju i izvršuju je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 8:21
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док је он још говорио, гле, сјајни облак их заклони и, гле, глас из облака говораше: „Ово је мој љубљени Син, који је по мојој вољи. Њега слушајте.”


А цар ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико учинисте једном од ове моје најмање браће, мени учинисте.’


Тада ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико не учинисте једном од ових најмањих, ни мени не учинисте.’


Тада им Исус рече: „Не бојте се! Идите и јавите мојој браћи нека иду у Галилеју и тамо ће ме видети.”


А оно на доброј земљи – ти су у добром и племенитом срцу чули реч, задржавају је и у стрпљењу доносе род.


И јавише му: „Твоја мајка и твоја браћа стоје напољу и желе да те виде.”


Кад то знате, бићете блажени ако то чините.


Исус јој рече: „Не дотичи ме, јер још нисам отишао горе Оцу. Него иди мојој браћи и речи им: ‘Ја идем горе своме Оцу – и Оцу вашем, своме Богу – и Богу вашем.’”


Стога ми одсад никога више не познајемо по телу; ако смо и знали Христа по телу, сада га више тако не познајемо.


и бићу вам отац, а ви ћете бити моји синови и кћери, говори Господ Сведржитељ.”


Него будите извршиоци речи, а не само слушачи – који сами себе варају.


Ако знате да је он праведан, познајете да је од њега рођен свако ко чини праведност.


Драги мој, не угледај се на зло, него на добро. Ко чини добро, од Бога је; ко чини зло, није видео Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ