Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 те стаде подно код његових ногу плачући, па поче сузама квасити његове ноге и својом косом отираше и љубише његове ноге, и помазаше их миром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 pa se plačući saže do Isusovih nogu. Suzama je kvasila njegove noge i onda ih kosom brisala. Ljubila je njegova stopala i mazala ih mirisnim uljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 па се плачући саже до Исусових ногу. Сузама је квасила његове ноге и онда их косом брисала. Љубила је његова стопала и мазала их мирисним уљем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 па стојећи иза Исуса, код његових ногу, плачући, поче да му кваси ноге сузама. Онда их обриса својом косом, па му је љубила ноге и мазала их помашћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I stavši sastrag kod nogu njegovijeh plakaše, i stade prati noge njegove suzama, i kosom od svoje glave otiraše, i cjelivaše noge njegove, i mazaše mirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:38
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Донеће вам се мало воде, оперите ноге и одморите се под стаблом.


Док се Јездра молио и исповедао грехе плачући и лежећи пред храмом Божјим, скупи се око њега велико мноштво људи, жена и деце. И народ је горко плакао.


Ја сам близу пада и туга моја је стално преда мном.


Отвори, Господе, усне моје и уста моја објављиваће ти хвалу!


Увек нека ти је одећа бела и нека не нестане уља на глави твојој!


Мириси су твоји скупоцени, као разливено уље је име твоје, зато те девојке воле.


Ишла си цару с уљем и помадама многим. Далеко си послала гласнике своје, понизила си се до подземља.


да помогнем жалоснима на Сиону, да им ставим накит место пепела, уље радости место одеће жалости и одећу весеља место духа туге. Зваће се „Храстовима правде” и „Врт Господњи”, њему у славу.


Долазе плачући, ја их тешим и пратим. Водим их крај потока воде, путем правим, да се не спотичу. Ја сам отац Израиљу, и Јефрем је првенац мој.”


„Сада”, говори Господ, „вратите се мени свим срцем својим постећи, плачући и тугујући!”


Излићу дух милости и молитве на дом Давидов и на становнике Јерусалима. Гледаће у мене, којега су проболи, и туговаће за њим као за јединцем, и жалиће за њим као за првенцем.


Блажени су жалосни, јер ће се утешити.


И изашавши напоље, заплака горко.


Блажени сте ви који сада гладујете, јер ћете се наситити. Блажени сте ви који сада плачете, јер ћете се смејати.


И, гле, једна жена, која је била грешница у граду, сазна да је он у фарисејевој кући за трпезом, донесе алавастарски суд с миром,


Видевши пак фарисеј, који га је позвао, рече у себи: „Да је он пророк, знао би ко је и каква је жена која га дотиче, да је грешница.”


А Марија, чији брат беше болестан, била је она која је помазала Господа миром и убрисала његове ноге својом косом.


Осетите своју беду и тугујте и заплачите. Нека се ваш смех претвори у жалост, а радост у тугу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ