Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 7:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Кажем вам, међу рођенима од жена нико није већи од Јована; а најмањи у царству Божјем већи је од њега.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Kažem vam da među ljudima rođenima od žena nije niko slavniji od Jovana, ali i najneznatniji među narodom Carstva Božijeg, slavniji je od njega.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Кажем вам да међу људима рођенима од жена није нико славнији од Јована, али и најнезнатнији међу народом Царства Божијег, славнији је од њега.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Кажем вам: међу рођенима од жена нико није већи од Јована, а најмањи у Божијем царству већи је од њега.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Jer vam kažem: nijedan izmeðu roðenijeh od žena nije veæi prorok od Jovana krstitelja; a najmanji u carstvu Božijemu veæi je od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 7:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заиста вам кажем, међу рођенима од жена није се јавио већи од Јована Крститеља, а најмањи у царству небеском већи је од њега.


У оне дане појави се Јован Крститељ и проповедаше у пустињи јудејској говорећи:


Јован одговори свима: „Ја вас крштавам водом, али иде јачи од мене, коме ја нисам достојан да одрешим ремена на његовој обући. Он ће вас крстити Духом Светим и огњем.


То је онај за кога је написано: ‘Гле, шаљем свога весника пред лице твоје, који ће припремити твој пут пред тобом.’


И сав народ који је чуо, па и цариници признаше праведност Божју, те се крстише Јовановим крштењем.


и рече им: „Ко прими ово дете у моје име – мене прима; а ко мене прими – прима онога који је мене послао; јер ко је најмлађи међу свима вама – тај је највећи.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ