Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 6:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Јер се свако дрво познаје по свом плоду. С трња се не беру смокве, нити се грожђе бере с купине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Svako se drvo, naime, poznaje po svom plodu. Smokve se ne beru s trnja, niti se grožđe bere s kupine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

44 Свако се дрво, наиме, познаје по свом плоду. Смокве се не беру с трња, нити се грожђе бере с купине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Јер, свако дрво се познаје по свом плоду. Са трња се не беру смокве, ни грожђе са купине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Jer se svako drvo po rodu svome poznaje: jer se smokve ne beru s trnja, niti se grožðe bere s kupine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 6:44
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Или учините добро дрво и плод његов добрим, или учините рђаво дрво и плод његов рђавим; јер се по роду дрво познаје.


По плодовима њиховим познаћете их. Зар се грожђе бере с трња или смокве с чкаља?


Дакле, по плодовима њиховим познаћете их.


Може ли, браћо моја, смоква да донесе маслине или винова лоза смокве? Ни слан извор не може дати слатку воду.


Ти људи су љаге на вашим агапама, који се без зазора с вама часте, напасајући сами себе; безводни облици које ветрови носе тамо амо, јесења јалова дрвета која су два пута умрла и из корена ишчупана;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ