Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 4:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И свршивши свако искушавање, одступи ђаво од њега за неко време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Kad je završio sa svakim iskušenjem, đavo ga je ostavio za neko vreme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Кад је завршио са сваким искушењем, ђаво га је оставио за неко време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Када је ђаво завршио са свим овим искушењима, остави Исуса до неког повољнијег часа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I kad svrši ðavo sve kušanje, otide od njega za neko vrijeme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 4:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада га остави ђаво, и гле, анђели приђоше и служаху му.


Исус пак одговори и рече му: „Казано је: ‘Не искушавај Господа, Бога свога.’”


И врати се Исус у сили Духа у Галилеју; и глас о њему рашири се по свој околини.


Нећу још много говорити с вама јер долази владар овога света и на мени не налази ништа,


Јер ми немамо првосвештеника који не може саосећати с нашим слабостима, него је он у свему био искушан – слично нама – изузев греха.


Потчините се, дакле, Богу, а успротивите се ђаволу, и побећи ће од вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ