Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 3:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Еносов, Ситов, Адамов, Божји.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Enosov, Sitov, Adamov, Božiji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Еносов, Ситов, Адамов, Божији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 син Еносов, син Ситов, син Адамов, син Божији.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 Sina Enosova, sina Sitova, sina Adamova, sina Božijega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 3:38
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом Господ Бог начини човека од праха земаљског, дуну му у нос дух животни и поста човек душа жива.


Адам опет позна жену своју, а она роди сина и надену му име Сит пошто рече: „Бог ми даде другог потомка уместо Авеља, кога уби Каин.”


Ситу се роди син, коме надену име Енос. Тада се почело призивати име Господње.


Не срди се, Господе, веома и не сећај се стално грехова наших. Ево, погледај, сви смо народ твој!


Матусалинов, Енохов, Јаретов, Малалеилов, Каинамов,


А Исус се пун Духа Светога врати с Јордана, а Дух га је водио по пустињи,


Тако је и написано: „Први човек Адам поста душа жива”; последњи Адам поста дух који оживљава.


Први човек је од земље, земљан; други човек је с неба.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ