Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 И док су биле у недоумици због тога, гле, два човека у сјајној одећи стадоше пред њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Dok su one još bile u nedoumici zbog ovoga, iznenada dva čoveka u sjajnim odorama stadoše pred njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Док су оне још биле у недоумици због овога, изненада два човека у сјајним одорама стадоше пред њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 И док су оне још биле збуњене због тога, два човека у одећи сјајној као муња изненада стадоше поред њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I kad se one èuðahu tome, gle, dva èovjeka staše pred njima u sjajnijem haljinama;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад подиже очи, гле, угледа три човека како стоје наспрам њега. Чим их угледа, потрча с врата шатора њима у сусрет и паде ничице на земљу.


А кад уђоше у гроб, видеше младића обучена у дугу белу хаљину како седи с десне стране, и запрепастише се.


И анђео Господњи им приступи и слава Господња их обасја, те се уплашише врло.


Пошто су биле уплашене и обориле лице земљи, они им рекоше: „Што тражите живога међу мртвима?


Кад су пак гледали на небо – док је он одлазио – гле, два човека у белим хаљинама већ су стајала поред њих.


И, гле, анђео Господњи приступи и светлост засија у одаји. Он куцну Петра у ребра и пробуди га говорећи: „Устани брзо!” И спадоше му ланци с руку.


И по општем признању тајна побожности је велика: онај који се јави у телу оправдан би у Духу, показа се анђелима, проповеди се многобошцима, свет у њега поверова, би узет у слави.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ