Luka 24:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 И уставши тога часа, вратише се у Јерусалим, те нађоше окупљену Једанаесторицу и њихове другове, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod33 Oni tada ustanu i istog časa se vrate u Jerusalim. Tamo su našli okupljenu Jedanaestoricu i one što su bili s njima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод33 Они тада устану и истог часа се врате у Јерусалим. Тамо су нашли окупљену Једанаесторицу и оне што су били с њима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод33 И истог часа устадоше и вратише се у Јерусалим. Тамо нађоше окупљену Једанаесторицу и остале с њима အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija33 I ustavši onaj èas, vratiše se u Jerusalim, i naðoše u skupu jedanaestoricu i koji bijahu s njima, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |