Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Али њиховим очима није било дано да га препознају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Ali njihovim očima nije bilo dano da ga prepoznaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Али њиховим очима није било дано да га препознају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 али је њиховим очима било ускраћено да га препознају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 A oèi im se držahu da ga ne poznaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:16
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јосиф познаде своју браћу, али они њега нису препознали.


После тога јави се у другом обличју двојици од њих на путу – кад су ишли у село.


Док су они расправљали и разговарали, сам Исус се приближи и иђаше с њима.


И рече им: „Какви су то разговори што их успут водите међу собом?” И застадоше гледајући тужно.


Тада им се отворише очи и препознаше га; али њега више није било пред њима.


Рекавши то, обазре се натраг и виде Исуса како стоји, али није знала да је то Исус.


А кад је већ било јутро, Исус стаде на обалу; али ученици нису знали да је то Исус.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ