Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 24:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Петар пак уста и отрча до гроба; нагнувши се виде само завоје, и оде чудећи се у себи томе што се догодило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Međutim, Petar ustade i otrča do groba. Pogledao je unutra, ali je video samo zavoje. Zatim je otišao čudeći se onome što se dogodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Међутим, Петар устаде и отрча до гроба. Погледао је унутра, али је видео само завоје. Затим је отишао чудећи се ономе што се догодило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Али Петар устаде и отрча до гроба. Саже се, али не виде ништа осим платнених завоја, па оде, питајући се шта се догодило.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A Petar ustavši otrèa ka grobu, i natkuèivši se vidje same haljine gdje leže, i otide èudeæi se u sebi šta bi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 24:12
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада узеше Исусово тело и обавише га платном с мирисима – како Јудејци обично сахрањују.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ