Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 23:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Али они сви скупа повикаше говорећи: „Узми овога, а Вараву нам ослободи.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Oni svi složno povikaše: „Uzmi ovog, a oslobodi nam Varavu!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Они сви сложно повикаше: „Узми овог, а ослободи нам Вараву!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Али они сви углас повикаше: »Овога узми, а ослободи нам Вараву!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ali narod sav povika govoreæi: uzmi ovoga, a pusti nam Varavu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 23:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А требало је да им о празнику ослободи једнога сужња.


Овај је био бачен у тамницу због некакве побуне у граду и због убиства.


Петар је пак стајао напољу код врата. Тада изађе онај други ученик, првосвештеников познаник, проговори с вратарком, па уведе Петра.


јер је мноштво народа ишло за њим и викало: „Погуби га!”


До ове речи слушали су га, затим подигоше свој глас говорећи: „Узми таквог са земље јер не треба да живи.”


Ви сте се одрекли свеца и праведника, а молили сте да вам поклони једног убицу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ