Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:70 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

70 Тада сви рекоше: „Ти си, дакле, Син Божји?” Он им пак рече: „Ви кажете да сам то ја.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

70 Oni upitaše: „Znači, ti si Sin Božiji?“ Isus reče: „Vi kažete da sam ja.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

70 Они упиташе: „Значи, ти си Син Божији?“ Исус рече: „Ви кажете да сам ја.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

70 Тада сви рекоше: »Ти си, дакле, Син Божији?« »Тако је како кажете: Ја сам«, рече им он.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

70 Svi pak rekoše: ti li si dakle sin Božij? A on im reèe: vi kažete da sam ja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:70
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поштујте сина да се не би разгневио и ви пропаднете на путу, јер ће се гнев његов брзо распламсати. Благо свима који се у њега уздају.


Објавићу наредбу Господњу. Он ми рече: „Ти си син мој, ја те данас родих.


А Јуда, који га издаде, одговори и рече: „Да нисам ја, рави?” Рече му: „Ти каза.”


Рече му Исус: „Ти каза. Али вам кажем, одсад ћете видети Сина човечјег где седи с десне стране силе и долази на небеским облацима.”


А кад Исуса поставише пред намесника, запита га намесник: „Јеси ли ти јудејски цар?” А Исус рече: „Ти кажеш.”


„Уздао се у Бога, нека га сад избави, ако га жели; јер рече: Божји сам син.”


А капетан и који с њим чуваху Исуса, видевши земљотрес и шта се догодило, уплашише се врло и рекоше: „Овај заиста беше Божји син.”


И, гле, глас с небеса говораше: „Ово је Син мој љубљени, који је по мојој вољи.”


Тада му приђе кушач и рече: „Ако си Син Божји, реци да ово камење хлебови постану.”


А Исус рече: „Ја сам, и видећете Сина човечјег како седи с десне стране силе и иде са облацима небеским.”


И упита га Пилат: „Јеси ли ти цар јудејски?” А он му одговори и рече: „Ти кажеш.”


А они рекоше: „Шта нам још треба сведочење? Сами смо чули из његових уста.”


На то га Пилат упита: „Јеси ли ти цар јудејски?” А он му у одговору рече: „Ти кажеш.”


Па и демони су излазили из многих вичући и говорећи: „Ти си Син Божји.” А он им је претио и није им дозвољавао да говоре јер су знали да је он Христос.


И ја сам видео и сведочио да је то Син Божји.”


Одговори му Натанаил: „Рави, ти си Син Божји, ти си цар Израиљев!”


зашто ви кажете да хули на Бога онај кога је Отац посветио и послао на свет – што сам рекао: ‘Ја сам Син Божји’?


На то му рече Пилат: „Ипак си цар?” Исус одговори: „Ти кажеш да сам цар. Ја сам се за то родио и за то дошао на свет да посведочим за истину. Сваки ко је од истине, слуша мој глас.”


Одговорише му Јудејци: „Ми имамо закон и, по том закону, он мора да умре зато што се сам прогласио за Сина Божјег.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ