Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:54 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

54 А кад га ухватише, одведоше га и уведоше у првосвештеникову кућу; Петар је ишао за њим издалека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

54 Zatim su Isusa uhvatili i odveli u Prvosveštenikovu kuću. Petar ga je pratio izdaleka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

54 Затим су Исуса ухватили и одвели у Првосвештеникову кућу. Петар га је пратио издалека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

54 Тада га ухватише, одведоше и уведоше у првосвештеникову кућу. А Петар је ишао за њима на одстојању.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

54 A kad ga uhvatiše, odvedoše ga i uvedoše u dvor poglavara sveštenièkoga. A Petar iðaše za njim izdaleka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:54
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Једино кад су дошли посланици владара вавилонских, које су послали к њему да се распитају за чудо које се догодило у земљи, Бог га напусти да би га испитао и видео шта му је у срцу.


кад сам сваког дана био с вама у храму, нисте пружили руке на мене; али ово је ваш час и власт таме.”


Тада га Ана свезана посла првосвештенику Кајафи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ