Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 22:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 И кад уста од молитве, дође ученицима и нађе их како спавају од жалости,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

45 Kad je završio sa molitvom, Isus se vratio k učenicima. Zatekao ih je kako spavaju, shrvani žalošću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

45 Кад је завршио са молитвом, Исус се вратио к ученицима. Затекао их је како спавају, схрвани жалошћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

45 Када је устао од молитве и пришао ученицима, затече их како, изнурени жалошћу, спавају,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

45 I ustavši od molitve doðe k uèenicima svojijem, i naðe ih a oni spavaju od žalosti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 22:45
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И дође ученицима и нађе их где спавају, па рече Петру: „Зар не могосте ниједан час пробдети са мном?


И дошавши опет их нађе где спавају, јер им очи беху отежале.


Тада дође и нађе их како спавају, па рече Петру: „Симоне, спаваш? Зар не могаде пробдети један час?


И нашавши се у смртном страху, молио се још истрајније. А зној му је био као капи крви које се сливају на земљу.


па им рече: „Што спавате? Устаните и молите се Богу да не паднете у искушење.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ