Luka 22:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Првосвештеници и књижевници су тражили начин како да га убију, али су се бојали народа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod2 Vodeći sveštenici i znalci Svetog pisma su tražili priliku da ubiju Isusa, ali su se bojali naroda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод2 Водећи свештеници и зналци Светог писма су тражили прилику да убију Исуса, али су се бојали народа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод2 А првосвештеници и учитељи закона тражили су начин да убију Исуса, јер су се бојали народа. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija2 I gledahu glavari sveštenièki i književnici kako bi ga ubili; ali se bojahu naroda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |