Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 21:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Урежите дубоко у своја срца да се не припремате како ћете се бранити;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 A vi dobro upamtite: ne pripremajte se unapred kako ćete se braniti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 А ви добро упамтите: не припремајте се унапред како ћете се бранити!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Добро упамтите да не треба унапред да се бринете како ћете се бранити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Metnite dakle u srca svoja, da se prije ne pripravljate kako æete odgovarati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 21:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иди, дакле. Ја ћу бити с твојим устима и казиваћу ти шта ћеш говорити.”


А кад вас воде и предају, немојте унапред бринути шта ћете говорити, него што вам се да у онај час, то говорите; јер нећете ви говорити, него Дух Свети.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ