Luka 20:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Разбиће се сваки ко падне на тај камен, а на кога он падне – сатрће га.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Ko god padne na taj kamen, razbiće se, a na koga on padne, zdrobiće ga.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Ко год падне на тај камен, разбиће се, а на кога он падне, здробиће га.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 И ко год падне на тај камен, смрскаће се, а на кога он падне, здробиће га.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Svaki koji padne na taj kamen razbiæe se; a na koga on padne satræe ga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |