Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 И доведоше га Исусу, па ставише своје хаљине на магаре и посадише Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 Doveli su magare, prebacili svoje ogrtače preko njega i posadili Isusa na nj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 Довели су магаре, пребацили своје огртаче преко њега и посадили Исуса на њ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 и одведоше га Исусу. Онда преко магарета пребацише своје огртаче, па на њега посадише Исуса.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 I dovedoše ga k Isusu, i baciše haljine svoje na magare, i posadiše Isusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:35
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда они узеше своје огртаче, простреше их по степеницама, дунуше у трубе и повикаше: „Јуј је цар!”


А ово се догодило да се испуни што је рекао пророк:


Доведоше магарицу и магаре, ставише на њих хаљине и он седе на њих.


Они пак рекоше: „Господу је потребно.”


А кад је ишао, простираху своје хаљине по путу.


Сутрадан многи народ, који је дошао на празник, чувши да Исус долази у Јерусалим,


А Исус нађе магаре, те седе на њега, као што је написано:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ