Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 19:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 И кад је ушао у Јерихон, пролазио је кроз град.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Isus je ušao u Jerihon i prolazio gradom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Исус је ушао у Јерихон и пролазио градом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Онда Исус уђе у Јерихон. Док је пролазио кроз град,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 I kad uðe u Jerihon i prolažaše kroza nj,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 19:1
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У то време сазида Хил Ветиљанин Јерихон. Постави га на првенцу свом Авирону, а на мезимцу свом Сегуву постави врата. Тако је и рекао Господ преко Исуса, сина Навиновог.


И дођоше у Јерихон. А кад је излазио из Јерихона са својим ученицима и многим народом, Вартимеј, Тимејев син, слепи просјак, сеђаше крај пута.


А кад се приближио Јерихону, неки слепи је седео крај пута и просио.


И, гле, ту беше човек звани Закхеј, који је био врховни цариник, и то богат.


Потом Исус, син Навинов, посла два човека као уходе из Ситима и рече им: „Идите, осмотрите земљу, нарочито Јерихон.” Они одоше и дођоше у кућу једне проститутке, која се звала Рава, да тамо преноће.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ