Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 18:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Лакше је камили проћи кроз иглене уши него ли богатоме ући у царство Божје.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Jer, lakše je kamili da prođe kroz iglene uši, nego bogatašu da uđe u Carstvo Božije.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Јер, лакше је камили да прође кроз иглене уши, него богаташу да уђе у Царство Божије.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 Лакше је камили да прође кроз иглене уши него богаташу да уђе у Божије царство.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Lakše je kamili proæi kroz iglene uši negoli bogatome uæi u carstvo Božije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 18:25
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И опет вам кажем: лакше је камили да прође кроз иглене уши него да богаташ уђе у царство Божје.”


Слепе вође, који оцеђујете комарца, а камилу гутате.


Јер шта је лакше рећи: ‘Опраштају ти се твоји греси’ или ‘Устани и ходај?’”


Лакше је камили да прође кроз иглене уши него богатоме да уђе у царство Божје.”


А они који су чули рекоше: „Па ко може да се спасе?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ