Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 17:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 И рече му: „Устани и иди; спасла те је твоја вера.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Isus mu reče: „Ustani i idi; tvoja vera te je ozdravila.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Исус му рече: „Устани и иди; твоја вера те је оздравила.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Онда му рече: »Устани и иди. Твоја вера те је излечила.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I reèe mu: ustani, idi; vjera tvoja pomože ti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 17:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Исус се окрену и видевши је рече: „Не бој се, кћери, вера твоја спасла те је.” И би исцељена жена од онога часа.


Тада му Исус рече: „Иди, вера твоја спасла те је.” И одмах прогледа и иђаше путем за њим.


А он јој рече: „Кћери, вера твоја спасла те је. Иди с миром и буди здрава од своје болести.”


Тада му Исус рече: „Прогледај! Спасла те је твоја вера.”


А жени рече: „Вера твоја спасла те је; иди с миром.”


Он јој пак рече: „Кћери, вера твоја спасла те је; иди с миром.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ