Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 17:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Зар се не нађоше да се врате и захвале Богу, него само овај туђин?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Zar se niko od njih nije vratio da zahvali Bogu, osim ovoga stranca?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Зар се нико од њих није вратио да захвали Богу, осим овога странца?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Зар се међу њима не нађе ниједан да се врати да дâ славу Богу, него само овај туђинац?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Kako se meðu njima koji ne naðe da se vrati da zahvali Bogu, nego sam ovaj tuðin?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 17:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, брзо заборавише дела његова, нису се поуздали у вољу његову.


Поштује ме онај који ме жртвом хвали, који ходи путем беспрекорним. Таквом ћу показати спасење Божје!”


Нека славе Господа и нека га хвале по острвима!


Али ће многи први бити последњи и последњи први.”


Тако ће последњи бити први и први последњи.”


А Исус, чувши то, задиви се и рече онима који су га пратили: „Заиста вам кажем, ни у кога у Израиљу не нађох толике вере.


а синови царства биће избачени у крајњу таму; онде ће бити плач и шкргут зуба.”


А народ, кад виде, побоја се и прослави Бога, који је такву власт дао људима.


Тада Исус одговори и рече: „Зар нису десеторица очишћена? Па где су деветорица?


и говораше снажним гласом: „Бојте се Бога и одајте му славу, јер дође час његовога суда, и поклоните се Творцу неба и земље и мора и водених извора.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ