Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 16:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 А пред његовим вратима лежао је један сиромах по имену Лазар, пун чирева,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Pred njegovim vratima je ležao jedan siromah koji se zvao Lazar, sav u čirevima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Пред његовим вратима је лежао један сиромах који се звао Лазар, сав у чиревима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 А пред његовом капијом лежао је један сиромах по имену Лазар, сав у чиревима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A bijaše jedan siromah, po imenu Lazar, koji ležaše pred njegovijem vratima gnojav,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 16:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сатана оде од Господа и удари Јова злим приштем од пете до темена.


Господ је близу онима скрушеног срца, а клонуле духом спасава.


Примао сам ударце сваки дан и невоље своје свако јутро.


Од пете до главе ништа није здраво, већ убоди, модрице и живе ране, ни очишћене, ни превијене, ни уљем ублажене.


Зар нема балсама у Галаду? Зар тамо нема лекара? Зашто нема лека кћери народа мог?


А кад изађе у предворје, виде га друга и рече онима што беху онде: „Овај беше са Исусом Назарећанином.”


А био је неки богат човек који се облачио у скерлет и скупоцено платно и веселио се сјајно сваки дан.


желећи да се насити оним што је падало с богаташеве трпезе; уз то су и пси долазили и лизали његове ране.


Беше пак један болесник Лазар из Витаније, из села Марије и њене сестре Марте.


Утом су носили некога човека, хромог од рођења; њега су сваки дан постављали код храмовних врата која се зову Лепа да проси милостињу од оних који улазе у храм.


Нека се сиромашни брат хвали својим узвишеношћу,


Чујте, драга моја браћо. Зар не изабра Бог оне који су пред светом сиромашни да буду богати у вери и наследници царства које је обећао онима који га љубе?


Сиромаха подиже из праха и убогог извади из буњишта да их посади са кнезовима и да им одреди почасна места. Господњи су темељи земље, на њима је поставио свет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ