Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 16:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 И ако нисте били верни у туђем, ко ће вам дати ваше?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 I ako se niste pokazali pouzdanima u onom što nije vaše, kako će vam Bog dati ono što je vaše?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 И ако се нисте показали поузданима у оном што није ваше, како ће вам Бог дати оно што је ваше?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 И ако нисте били поуздани у туђем, ко ће вам дати ваше?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 I ako u tuðem ne biste vjerni, ko æe vam dati vaše?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 16:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим рече: „Го сам изашао из утробе мајке своје, го ћу се тамо и вратити. Господ даде, Господ узе, Нека је благословено име Господње!”


Стога ћу јој пут трњем заградити, зид ћу подићи да не нађе више стазе своје.


а једно је потребно; Марија је, наиме, изабрала добри део, који јој се неће одузети.”


Ако, дакле, нисте били верни у неправедном богатству, ко ће вам поверити истинито богатство.


Ниједан слуга не може да служи два господара: јер, или ће једног мрзети, а другога љубити, или ће једном бити привржен, а другога презирати. Не можете да служите Богу и мамону.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ