Luka 15:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 На то се он расрди и не хтеде ући. А његов отац изађе и мољаше га. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod28 On se rasrdio i nije hteo da uđe u kuću. Otac izađe iz kuće, pa ga je molio da uđe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод28 Он се расрдио и није хтео да уђе у кућу. Отац изађе из куће, па га је молио да уђе. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод28 »Он се наљути и не хтеде да уђе. Тада изађе његов отац и поче да га наговара. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija28 A on se rasrdi i ne šæadijaše da uðe. Tada iziðe otac njegov i moljaše ga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |