Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 14:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Или који цар, кад крене да зарати на другог цара, неће ли прво сести и посаветовати се да ли може са десет хиљада да изађе у сусрет ономе што иде на њега са двадесет хиљада?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Ili koji car ide u rat protiv drugog cara, a da prvo ne sedne i razmotri može li da se sa deset hiljada vojnika odupre onome koji ide na njega sa dvadeset hiljada?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Или који цар иде у рат против другог цара, а да прво не седне и размотри може ли да се са десет хиљада војника одупре ономе који иде на њега са двадесет хиљада?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 »Или, који цар, када крене да поведе рат против другог цара, прво не седне и не размотри може ли се са својих десет хиљада супротставити оном који против њега иде са двадесет хиљада.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Ili koji car kad poðe s vojskom da se pobije s drugijem carem ne sjede najprije i ne drži vijeæu može li s deset hiljada sresti onoga što ide na njega sa dvadeset hiljada?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 14:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар Израиљев одговори говорећи: „Речено је да се не хвали онај који се опасује, него онај који се распасује!”


Близу су спојене једна уз другу, ни ветар кроз њих не пролази.


Науми се утврђују саветовањем, зато опрезно води бој.


Не почињи брзо расправу јер шта ћеш да радиш касније кад те оповргне ближњи твој?


говорећи: ‘Овај човек је почео да зида, али није могао да доврши.’


Ако не може, послаће посланике док је онај још далеко и молиће примирје.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ