Luka 13:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Тада ћете почети да говорите: ‘Ми смо јели и пили пред тобом, а ти си учио по нашим улицама.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod26 Tada ćete reći: ’Mi smo jeli i pili sa tobom; ti si poučavao po našim ulicama!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод26 Тада ћете рећи: ’Ми смо јели и пили са тобом; ти си поучавао по нашим улицама!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод26 »‚Јели смо и пили с тобом‘, рећи ћете му ви, ‚а ти си учио народ на нашим улицама.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija26 Tada æete stati govoriti: mi jedosmo pred tobom i pismo, i po ulicama našijem uèio si. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |